On pourrait penser à un miroir d’eau, dont la définition est un bassin d’ornement sans fontaine ni jeu d’eau, aménagé dans une intention esthétique de reflet. L’eau dormante apporte calme et sérénité et s’allie à la lumière pour refléter l’architecture majestueuse des bâtiments.
Château d’Azay-le-Rideau
Le château du XVIe siècle est comme posé sur l’eau, entouré par deux bras de l’Indre, affluent de la Loire. Ses façades et les arbres du parc paysager s’y reflètent.
Azay le Rideau Castle
It seems as if the 16th century castle is on the water. It is surrounded by two branches of the river Indre, which is a tributary of the Loire. The castle and the trees of the landscaped park are reflected in it.
Schloss Azay le Rideau
Es scheint so, als ob das Schloss aus dem 16. Jahrhundert auf dem Wasser liegt. Es ist umgeben von zwei Armen des Flusses Indre, der ein Nebenfluss der Loire ist. Das Schloss und die Bäume des Landschaftsparks spiegeln sich darin.
Château de Moritzbourg
L’eau met en valeur l’exceptionnel bâtiment construit au milieu du XVIIe siècle, de style baroque précoce.
Castle Park Moritzburg
The palace pond highlights the imposing Moritzburg Zeitz palace. It was built in the middle of the 17th century in the early baroque style.
Schlosspark Moritzburg Zeitz
Der Schlossteich betont das imposante Schloss Moritzburg Zeitz. Es wurde Mitte des 17. Jahrhunderts im Stil des Frühbarocks erbaut.